标签:GameOver

未分类

「Game Over」这个说法是从哪来的?

admin 发布于 2021-12-01

春节前的某一天晚上,孤苦伶仃的我,拉着 1000 多公里外同样孤苦伶仃的友仔,联机把初代<>打了一遍。当通关动画里的纸飞机缓缓飘过战场,屏幕上出现「Game Over」的字样时,我没过脑子地说了句:[明明是日本人做的游戏,为什么不用日文来表达游戏结束呢?] <&...

阅读(155)评论(0)赞 (0)

未分类

「Game Over」这个说法是从哪来的?

admin 发布于 2021-11-30

春节前的某一天晚上,孤苦伶仃的我,拉着 1000 多公里外同样孤苦伶仃的友仔,联机把初代<>打了一遍。当通关动画里的纸飞机缓缓飘过战场,屏幕上出现「Game Over」的字样时,我没过脑子地说了句:[明明是日本人做的游戏,为什么不用日文来表达游戏结束呢?] <&...

阅读(158)评论(0)赞 (0)

未分类

「Game Over」这个说法是从哪来的?

admin 发布于 2021-11-09

春节前的某一天晚上,孤苦伶仃的我,拉着 1000 多公里外同样孤苦伶仃的友仔,联机把初代<>打了一遍。当通关动画里的纸飞机缓缓飘过战场,屏幕上出现「Game Over」的字样时,我没过脑子地说了句:[明明是日本人做的游戏,为什么不用日文来表达游戏结束呢?] <&...

阅读(170)评论(0)赞 (0)

未分类

「Game Over」这个说法是从哪来的?

admin 发布于 2021-10-19

春节前的某一天晚上,孤苦伶仃的我,拉着 1000 多公里外同样孤苦伶仃的友仔,联机把初代<>打了一遍。当通关动画里的纸飞机缓缓飘过战场,屏幕上出现「Game Over」的字样时,我没过脑子地说了句:[明明是日本人做的游戏,为什么不用日文来表达游戏结束呢?] <&...

阅读(135)评论(0)赞 (0)

未分类

「Game Over」这个说法是从哪来的?

admin 发布于 2021-10-06

春节前的某一天晚上,孤苦伶仃的我,拉着 1000 多公里外同样孤苦伶仃的友仔,联机把初代<>打了一遍。当通关动画里的纸飞机缓缓飘过战场,屏幕上出现「Game Over」的字样时,我没过脑子地说了句:[明明是日本人做的游戏,为什么不用日文来表达游戏结束呢?] <&...

阅读(143)评论(0)赞 (0)

未分类

「Game Over」这个说法是从哪来的?

admin 发布于 2021-09-27

春节前的某一天晚上,孤苦伶仃的我,拉着 1000 多公里外同样孤苦伶仃的友仔,联机把初代<>打了一遍。当通关动画里的纸飞机缓缓飘过战场军事,屏幕上出现「Game Over」的字样时,我没过脑子地说了句:[明明是日本人做的游戏,为什么不用日文来表达游戏结束呢?] <...

阅读(134)评论(0)赞 (0)

未分类

「Game Over」这个说法是从哪来的?

admin 发布于 2021-09-23

春节前的某一天晚上,孤苦伶仃的我,拉着 1000 多公里外同样孤苦伶仃的友仔,联机把初代<>打了一遍。当通关动画里的纸飞机缓缓飘过战场,屏幕上出现「Game Over」的字样时,我没过脑子地说了句:[明明是日本人做的游戏,为什么不用日文来表达游戏结束呢?] <&...

阅读(136)评论(0)赞 (0)

未分类

「Game Over」这个说法是从哪来的?

admin 发布于 2021-09-16

春节前的某一天晚上,孤苦伶仃的我,拉着 1000 多公里外同样孤苦伶仃的友仔,联机把初代<>打了一遍。当通关动画里的纸飞机缓缓飘过战场,屏幕上出现「Game Over」的字样时,我没过脑子地说了句:[明明是日本人做的游戏,为什么不用日文来表达游戏结束呢?] <&...

阅读(184)评论(0)赞 (0)

未分类

「Game Over」这个说法是从哪来的?

admin 发布于 2021-09-14

春节前的某一天晚上,孤苦伶仃的我,拉着 1000 多公里外同样孤苦伶仃的友仔,联机把初代<>打了一遍。当通关动画里的纸飞机缓缓飘过战场,屏幕上出现「Game Over」的字样时,我没过脑子地说了句:[明明是日本人做的游戏,为什么不用日文来表达游戏结束呢?] <&...

阅读(139)评论(0)赞 (0)

未分类

「Game Over」这个说法是从哪来的?

admin 发布于 2021-09-08

春节前的某一天晚上,孤苦伶仃的我,拉着 1000 多公里外同样孤苦伶仃的友仔,联机把初代<>打了一遍。当通关动画里的纸飞机缓缓飘过战场,屏幕上出现「Game Over」的字样时,我没过脑子地说了句:[明明是日本人做的游戏,为什么不用日文来表达游戏结束呢?] <&...

阅读(146)评论(0)赞 (0)